I particularly like “nature fag”. It was definitely one of my favorite subjects in school.
Taking a wild guess
fag, is related to german Fach, which means “branch, subject (especially used for school/academic subject)”
Wait doesn’t the english “faggot” also mean sticks? Perhaps thats linked to the “branch/subject” “Fach/Fag” in german/norweigen.
Yep! That’s exactly right.
It’s interesting to see the consonants follow a pattern like this. In swedish it’s fack, with a harder k-sound, and many words are like this comparing germanic words.
Hold the speed signs are always a good laugh.
Ah, the speed limit signs themselves also. This section is limited to 50 km/h, and this one is 60 km/h. Ok so far? The next one is simply marked “not 60” good luck.
Is that iust americans being used to arbitrary speed limits meaning signs EVERYWHERE?
Where I live, its 50 in towns, 100 outside of towns. Meaning there will only be signs when it’s not the default for some reason, like a school zone, road work etc.
Having worked in a multinational company and having to explain it to new hires, it’s more than just americans. E.g.brits find it hilarious.
here in sweden that would presumably mean the default 70km/h applies
70? It’s 80 in Norway, unless it’s in a village where it’s 50
We have this in Australia too. In built-up areas (think a town or city) the default limit is 50km/h, and outside of those it’s 100km/h. You’ll often have a speed limit of 80km/h as you head out of a small town on a country highway, and then an “End 80” sign to indicate you can drive the default 100km/h.
Like the “end of 50er zone” sign if you leave a village?
Farts dempere
If you want something done professionally you’ll wanna find some fagfolk
Ask them to pronounce the name of this ferry route.
Just the way it’s spelled, of course: Hurtigruten.
But American tourists call it hurdy gurden.
They will also hear it that way no matter how clearly it is pronounced.
Is there another rut that isn’t hurtig?
in england they smoke fags.
In the US too.
Smoked a fag last night, in fact.
Wait, no, that was a pole belonging to one…
YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
BRO
YOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
“farts humper”
I shall find a use for this information.