SnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 day agoOedipus pastalemmy.dbzer0.comimagemessage-square15fedilinkarrow-up1192arrow-down11
arrow-up1191arrow-down1imageOedipus pastalemmy.dbzer0.comSnokenKeekaGuard@lemmy.dbzer0.com to Lemmy Shitpost@lemmy.world · 1 day agomessage-square15fedilink
minus-squareRentlar@lemmy.calinkfedilinkarrow-up43·1 day agoLol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?
Lol. I read it has “mama’s fried rice from childhood”. Perhaps “making fried rice” is a euphemism in Chinese, at least when the translator interpreted it?