the overlap of linguistic appropriation and race in a social context as diverse and historically loaded with abuse as the US is fascinating—especially when it repeats certain patterns
the overlap of linguistic appropriation and race in a social context as diverse and historically loaded with abuse as the US is fascinating—especially when it repeats certain patterns
Aave?
African-american vernacular English probably
Very spooky
y
Because calling it black people dialect doesn’t quite work well in an academic context and it’s highly specific to american black diaspora.
y here meant “yes” as in the affirmative, not y as in “why?”
gen z vs millenial/boomer text (im a millenial, been getting used to gen z internet vernacular) ;)
Lmfaooo I didn’t consider that at all.
that’s a coarse way of putting it but sure
more precisely there’s millions of black people in the world and a good chunk of them aren’t african american. it’s just precise use of language to describe language.